A Szent István Társulat fordítása és a Luther Bibel különles taretamát jeleníti meg ennek a mondatnak.
( In den Schwachen mächtig- a gyengékben hatalmas...)
Protestáns:"Elég neked az én kegyelmem, mert az én erőm erőtlenség által ér célhoz."
Szent István Társulat: "Elég neked az én kegyelmem. Mert az erő a gyöngeségben nyilvánul meg a maga teljességében."
Luther Bibel: „Lass dir an meiner Gnade genügen; denn meine Kraft ist in den Schwachen mächtig.”
Jahreslosung 2012: Jesus Christus spricht: „Meine Kraft ist in den Schwachen mächtig.”
Gute Nachricht Bibel: „Du brauchst nicht mehr als meine Gnade. Je schwächer du bist, desto stärker erweist sich an dir meine Kraft.”
King James: " My grace is sufficient for thee: for mí strength is made perfect in weakness. "